„warnen“: transitives Verb warnentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ammonire More examples... examples jemanden voretwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) warnen avvertire qn di qc, mettere in guardia qn da qc jemanden voretwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) warnen ammonire warnen ermahnen warnen ermahnen examples ihr Instinkt warnte sie, es nicht zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig il suo istinto le disse di non farlo ihr Instinkt warnte sie, es nicht zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples ich warne dich! stai attento! ich warne dich! ich warne euch! state attenti! ich warne euch!
„Warner“: Maskulinum WarnerMaskulinum | maschile m <-s; Warner> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chi avverte, avvisa, mette in guardia chi avverte, avvisa, mette in guardia Warner Warner
„to’“: interiezione to’ [tɔ]interiezione | Interjektion, Ausruf int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to’ → see „toh“ to’ → see „toh“
„To-do-Liste“: Femininum To-do-Liste [tuˈduːlɪstə]Femininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lista delle cose da fare listaFemininum | femminile f delle cose da fare To-do-Liste To-do-Liste
„dringend“: Adjektiv dringendAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) urgente, pressante immediato grave urgente dringend dringend pressante dringend nachdrücklich dringend nachdrücklich examples in dringenden Fällen in caso d’urgenza in dringenden Fällen immediato dringend Gefahr dringend Gefahr grave dringend Verdacht dringend Verdacht „dringend“: Adverb dringendAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) urgentemente drasticamente urgentemente dringend dringend examples etwas | qualcosaetwas dringend benötigen avere urgentemente bisogno di qc etwas | qualcosaetwas dringend benötigen examples dringend verdächtig gravemente sospettato dringend verdächtig examples dringend nötig unbedingt assolutamente necessario dringend nötig unbedingt drasticamente dringend eindringlich dringend eindringlich examples jemanden dringend warnen avvertire qn in modo tassativo jemanden dringend warnen
„Push-to-Talk-Funktion“: Femininum Push-to-Talk-Funktion [ˈpʊʃtuˈtɔːkfʊŋktsioːn]Femininum | femminile f <-; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) funzione push-to-talk funzioneFemininum | femminile f push-to-talk Push-to-Talk-Funktion Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telefoniaTEL Push-to-Talk-Funktion Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telefoniaTEL
„Zeichen“: Neutrum ZeichenNeutrum | neutro n <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) segno, segnale gesto, cenno sigla simbolo carattere riferimento More examples... segnoMaskulinum | maschile m Zeichen Zeichen segnaleMaskulinum | maschile m Zeichen Zeichen examples jemandem ein Zeichen geben dare un segnale a qn jemandem ein Zeichen geben das ist ein Zeichen dafür, dass … questo è un segno che … das ist ein Zeichen dafür, dass … als (oder | ood zum) Zeichen einer Sache come segno di qc als (oder | ood zum) Zeichen einer Sache gestoMaskulinum | maschile m Zeichen Geste cennoMaskulinum | maschile m Zeichen Geste Zeichen Geste examples jemanden durch ein Zeichen warnen avvertire qn con un gesto jemanden durch ein Zeichen warnen siglaFemininum | femminile f Zeichen Namenszeichen Zeichen Namenszeichen simbolo Zeichen Symbol Zeichen Symbol examples chemisches Zeichen simbolo chimicoMaskulinum | maschile m chemisches Zeichen carattereMaskulinum | maschile m Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT riferimentoMaskulinum | maschile m Zeichen Handel | commercioHANDEL Zeichen Handel | commercioHANDEL examples im Zeichen vonetwas | qualcosa etwas stehen essere all’insegna di qc im Zeichen vonetwas | qualcosa etwas stehen unter einem guten Zeichen stehen essere sotto buoni auspici unter einem guten Zeichen stehen die Zeichen der Zeit i segni del tempo die Zeichen der Zeit die Zeichen der Zeit erkennen riconoscere i segni del tempo die Zeichen der Zeit erkennen hide examplesshow examples